1
00:00:24,620 --> 00:00:27,500
A NETFLIX ORIGINAL ANIMATED SERIES

2
00:00:28,040 --> 00:00:33,500
MISSION 9 - MEMORIES, MEMORIES

3
00:01:16,040 --> 00:01:16,910
SINGLE BLADE

4
00:01:47,000 --> 00:01:48,080
WUSHENG THE DECAPITOR

5
00:01:56,950 --> 00:01:58,000
YING XIAN

6
00:02:11,250 --> 00:02:12,200
LI HUA

7
00:02:49,910 --> 00:02:50,790
NIGHT

8
00:02:52,790 --> 00:02:53,750
VERMIN

9
00:04:34,790 --> 00:04:36,870
DAI BO HAIR SALON

10
00:04:48,370 --> 00:04:49,450
THE RETURN OF THE GOOSE

11
00:05:04,620 --> 00:05:07,040
Seven!

12
00:05:07,120 --> 00:05:09,790
Seven, come on, old man.

13
00:05:15,700 --> 00:05:16,700
Get up.

14
00:05:16,790 --> 00:05:19,160
You wanted to take Xiao Fei to the beach.

15
00:05:19,250 --> 00:05:20,700
Why are you sleeping?

16
00:05:20,790 --> 00:05:25,290
Seven, come with us.
We're having a water gun fight.

17
00:05:27,370 --> 00:05:29,500
Was it just a bad dream?

18
00:05:35,410 --> 00:05:36,750
Come here!

19
00:05:40,830 --> 00:05:41,750
All right.

20
00:05:44,950 --> 00:05:46,370
We are here.

21
00:06:20,500 --> 00:06:21,790
Get him, Seven!

22
00:08:24,000 --> 00:08:26,620
All the assassins are tracking down Seven.

23
00:08:27,790 --> 00:08:29,540
He will be killed sooner or later.

24
00:08:31,250 --> 00:08:34,660
If the master wanted to kill him,
he could have done it.

25
00:08:35,160 --> 00:08:39,410
Why bother stabbing him
with the Blackfrost Blade?

26
00:08:41,830 --> 00:08:44,700
You know what? I'm a big fan.

27
00:08:44,790 --> 00:08:48,580
I listened to your stories over and over.

28
00:08:49,250 --> 00:08:52,000
Become one of the seven
biggest murderers at 15.

29
00:08:52,080 --> 00:08:56,000
At age 16, you acquired the Multi-Blade Sword
with the Millennium Demon.

30
00:08:56,700 --> 00:09:00,290
At 17 you killed
in single combat the King of Stern.

31
00:09:00,870 --> 00:09:04,660
And I could go on.

32
00:09:05,410 --> 00:09:08,450
Yes, we met two years ago.

33
00:09:09,870 --> 00:09:13,450
Two years ago,
you were in a similar situation.

34
00:09:13,540 --> 00:09:15,410
The assassins were tracking you.

35
00:09:16,160 --> 00:09:19,250
I held a sword in front of you.

36
00:09:20,620 --> 00:09:22,750
You totally ignored me.

37
00:09:23,410 --> 00:09:25,540
Fear completely paralyzed me.

38
00:09:26,200 --> 00:09:30,410
I swore that when I saw you again,

39
00:09:30,500 --> 00:09:33,450
I will no longer be a coward.

40
00:09:34,870 --> 00:09:38,500
Tonight we fight.

41
00:10:02,500 --> 00:10:03,660
Miss Plum Blossom.

42
00:10:04,830 --> 00:10:06,790
A dark and windy night,

43
00:10:07,540 --> 00:10:09,450
we meet in this room.

44
00:10:09,540 --> 00:10:11,250
It could be dangerous.

45
00:10:12,200 --> 00:10:15,950
Dangerous for you,
because I will kill you if you don't shut up.

46
00:10:22,870 --> 00:10:26,040
- Undress.
- What ? Am I going to pack?

47
00:10:42,750 --> 00:10:45,700
Seems like one thing
consumes me from the inside.

48
00:10:56,370 --> 00:10:57,870
BEEF OFFAL

49
00:10:58,950 --> 00:11:01,450
The moments and people in my memories...

50
00:11:01,540 --> 00:11:03,700
all disappear.

51
00:11:04,370 --> 00:11:08,040
As if those weren't my memories.

52
00:11:09,040 --> 00:11:13,290
I even forgot their faces.

53
00:11:22,580 --> 00:11:25,080
Do not resist power.
It will be easier.

54
00:11:28,040 --> 00:11:29,290
I can't.

55
00:11:31,580 --> 00:11:35,080
I don't want to forget the people of the island.

56
00:11:38,790 --> 00:11:40,700
If these memories make you suffer,

57
00:11:41,750 --> 00:11:43,950
you might as well forget them for good.

58
00:11:44,750 --> 00:11:48,580
Everything will be fine without your memories.

59
00:11:52,500 --> 00:11:53,620
Yes.

60
00:11:55,580 --> 00:11:57,040
But

61
00:11:57,120 --> 00:12:02,200
there are painful memories
which are important.

62
00:12:03,160 --> 00:12:08,950
Some ordinary memories
comfort us.

63
00:12:09,830 --> 00:12:11,750
I hope I can return to the island.

64
00:12:12,370 --> 00:12:14,830
See you wearing the outfit
that I gave you,

65
00:12:15,750 --> 00:12:17,200
then we would go to the beach...

66
00:12:25,700 --> 00:12:27,790
The pain you feel

67
00:12:27,870 --> 00:12:30,660
comes from the Black Frost Blade.

68
00:12:31,160 --> 00:12:34,000
Talk to me and help me
not to think about it. All right ?

69
00:12:35,000 --> 00:12:37,330
Yes. What do you want to talk about?

70
00:12:38,870 --> 00:12:41,910
Why the strange name, “Thirteen”?

71
00:12:42,580 --> 00:12:44,370
I return the question to you.

72
00:12:46,000 --> 00:12:47,910
This is not an answer.

73
00:12:49,410 --> 00:12:53,080
Why are you striving?
to protect the inhabitants of the island?

74
00:12:55,830 --> 00:12:58,700
All my good memories
come from there.

75
00:12:59,500 --> 00:13:02,160
Dai Bo and Xiao Fei are like family to me.

76
00:13:04,000 --> 00:13:09,080
I love everything there.
That's why I want to protect them.

77
00:13:12,830 --> 00:13:13,950
And you ?

78
00:13:14,950 --> 00:13:16,620
Who do you want to protect?

79
00:13:23,750 --> 00:13:25,950
The only person who mattered is dead.

80
00:13:31,040 --> 00:13:32,700
But you saved me.

81
00:13:32,790 --> 00:13:35,450
So, you want to protect me now?

82
00:13:37,910 --> 00:13:41,000
I... do this on master's orders.

83
00:13:42,700 --> 00:13:44,910
All the assassins are trying to kill you.

84
00:13:45,450 --> 00:13:49,910
Some are stronger than me.
I won't be able to protect you from them.

85
00:13:59,580 --> 00:14:01,910
I know who can save your life.

86
00:14:04,750 --> 00:14:07,540
But I don't want to beg for his help.

87
00:14:40,870 --> 00:14:44,160
You are the first to resist
to the poison of the Blade

88
00:14:44,790 --> 00:14:46,080
that long.

89
00:16:14,000 --> 00:16:15,910
I opened my eyes

90
00:16:16,000 --> 00:16:19,870
And realized the world had already changed

91
00:16:19,950 --> 00:16:22,160
To remember as best as possible

92
00:16:22,250 --> 00:16:26,620
My forgotten past

93
00:16:26,700 --> 00:16:28,950
She and him

94
00:16:30,540 --> 00:16:35,830
Had met deep in my heart

95
00:16:38,120 --> 00:16:42,500
I felt deep inside

96
00:16:42,580 --> 00:16:46,290
That passion was lurking

97
00:16:46,370 --> 00:16:52,160
I wanted to protect the present

98
00:16:52,830 --> 00:16:54,370
And my beloved island

99
00:16:55,040 --> 00:17:00,250
I faced and endured
All burdens separately

100
00:17:03,370 --> 00:17:06,620
The raging storm

101
00:17:06,700 --> 00:17:10,870
Hide my bitter smile

102
00:17:15,200 --> 00:17:18,160
It was then that the formation

103
00:17:18,790 --> 00:17:24,450
My tears flowing

104
00:17:25,790 --> 00:17:31,580
I'm on the verge of annihilation
At the end of time

105
00:17:31,660 --> 00:17:37,910
The long magic knife of yesteryear
Is just an unpleasant memory

106
00:17:38,950 --> 00:17:42,250
Before turning to dust again

107
00:17:42,330 --> 00:17:47,120
I want to protect the whole world

108
00:17:49,830 --> 00:17:55,660
If all my memories came back
To tell the truth, I'm afraid

109
00:17:55,750 --> 00:18:01,950
Just like I'm afraid
To forget this summer forever

110
00:18:02,040 --> 00:18:05,870
The world with you by my side

111
00:18:05,950 --> 00:18:10,750
The only thing I want to remember

112
00:18:14,120 --> 00:18:16,750
That I want to keep

113
00:18:58,200 --> 00:19:02,250
Why are you in such a state,

114
00:19:02,830 --> 00:19:04,620
my love?

115
00:19:05,290 --> 00:19:07,620
My heart

116
00:19:07,700 --> 00:19:13,580
Is overcome by passion

117
00:19:13,660 --> 00:19:19,290
I tried to protect the present

118
00:19:20,700 --> 00:19:25,700
Subtitles: Luc Kenoufi


